資訊標(biāo)題:2019年駐馬店附近實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)班
駐馬店實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)是駐馬店實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校的重點(diǎn)專業(yè),駐馬店市知名的實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu),教育培訓(xùn)知名品牌,駐馬店實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,全國(guó)各大城市均設(shè)有分校,學(xué)校歡迎你的加入。
1、專業(yè)的教師團(tuán)隊(duì),掌握前沿的教學(xué)方法 2、教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富,善于激發(fā)學(xué)生的潛能 3、善于帶動(dòng)學(xué)員融入情景體驗(yàn)式課堂
駐馬店實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校分布駐馬店市驛城區(qū),西平縣,上蔡縣,平輿縣,正陽(yáng)縣,確山縣,泌陽(yáng)縣,汝南縣,遂平縣,新蔡縣等地,是駐馬店市極具影響力的實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。
*compendium
burst
【記】詞根記憶:audi(聽)+o→聽覺(jué)的
4分-語(yǔ)法和詞匯有錯(cuò)誤但不嚴(yán)重交際,詞匯較,發(fā)音尚可;發(fā)言連貫性但較短,組織思維和詞語(yǔ)時(shí)頻繁停頓,有時(shí)會(huì)交際;能但有時(shí)不切題或與同組直接交流,總體語(yǔ)境、功能和目的。
*automatically
*collapse
6:20p.m.
advance
2.瑪麗必須在英語(yǔ)學(xué)習(xí)上努力嗎?
*career
(1)根據(jù)其在句子中的功能,動(dòng)詞可以分為四類,分別是:實(shí)義動(dòng)詞、系動(dòng)詞、助動(dòng)詞和情態(tài)動(dòng)詞。
【派】announcement(n. 宣告;發(fā)表);announcer(n. 廣播員,播報(bào)員)
【例】We should be more cautious not to make any mistakes in our papers. 我們要更加小心以避免在試卷上出現(xiàn)任何錯(cuò)誤。
【記】詞根記憶:ag(做)+enda(表示名詞多數(shù))→做的事情→議程
One of the aspects I could tell you about regarding this topic is that friendship is very important to me.
在漢英筆譯、英語(yǔ)寫作及聽力中,經(jīng)常會(huì)遇到數(shù)字;哪些場(chǎng)合用單詞表示,哪些場(chǎng)合用阿拉伯?dāng)?shù)字表示,往往讓人難以確定,現(xiàn)行語(yǔ)法書中也極少涉及此類問(wèn)題。 實(shí)際上,以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家,在書寫數(shù)字時(shí)已形成幾條約定俗成的規(guī)則,現(xiàn)總結(jié)如下供讀者參考。
一、英美等國(guó)的出版社在排版時(shí)遵循一條原則,即1至10用單詞表示,10以上的數(shù)目用阿拉伯?dāng)?shù)字(也有的以100為界限),這條原則值得我們借鑒。
*accessory
[pt]a. 易于…的;適宜的;敏捷的
請(qǐng)注意:開始要選擇較簡(jiǎn)單的讀物.
這樣作的好處:
1. 自己就可以練習(xí)口語(yǔ),想練多久,就練多久.
2. 始終有一位高級(jí)教師指出您的不足和錯(cuò)誤---英文原文.
3. 題材范圍極廣,可以突破我們自己的思維禁錮,比如我們總是喜歡談?wù)撐覀冏约菏煜さ脑掝},所以我們總是在練習(xí)相同的語(yǔ)言,進(jìn)步當(dāng)然就緩慢了.
4. 選擇小說(shuō),幽默故事或好的短文閱讀,使我們有足夠的興趣堅(jiān)持下去.
5. 有一些我們?cè)谥苯訉W(xué)習(xí)英語(yǔ)課文時(shí)被我們熟視無(wú)睹的地道的英語(yǔ)用法會(huì)被此法發(fā)掘出來(lái).
6. 對(duì)所學(xué)知識(shí)和所犯錯(cuò)誤印象深刻.這等于我們一直在作漢譯英練習(xí),很多英文譯文是我們費(fèi)盡心思憋出來(lái)的,所以印象相當(dāng)深刻.比直接學(xué)習(xí)英文課文印象要深的多.
E. Interpreting what you hear---Changing Roles: Three people make a group: one speaks Chinese, one speaks English acting as the foreigner, one acts as interpreter. Then change roles. This is a good interpreting training method and is good for studying from one another. In addition, it may improve the responding ability and speed of students. The advanced stage of this method is simultaneous interpretation.
Douglas Laycock is a professor of constitutional law at the University of Virginia School of Law in Charlottesville. He says the Supreme Court has ruled that governments must be neutral about religious teachings.
駐馬店實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校成就你的夢(mèng)想之旅。學(xué)實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)就來(lái)駐馬店實(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校
培訓(xùn)咨詢電話:點(diǎn)擊左側(cè)離線寶免費(fèi)咨詢